Кубань находится на стыке двух культур и религиозных традиций – русской и адыгейской, христианской и мусульманской. Большим благословением для обоих народов стало то, что в наше сложное, полное агрессии и неприятия иных ценностей время, между нами не был потерян мир.
Такая ситуация благоприятна еще и для того, чтобы христиане могли нести Благую весть адыгам.
Кроме того, современные адыгейцы, являясь образованными людьми, могут сами разобраться в тонкостях религиозных учений. Поэтому сейчас благовестие не отвергается ими «с порога». Все больше людей адыгейской национальности признают, что ранее, до завоеваний их Османской империей, они были христианами, и на территории Адыгеи находят много памятников, подтверждающих этот факт.
В результате многие адыгейцы не считают, что их Бог – обязательно Аллах. Они готовы размышлять, общаться, искать, чтобы уяснить для себя, где пребывает истинный Бог. Для христиан это наиболее благоприятное время, позволяющее рассказать адыгейцам о подвиге Христа, о спасении и жизни вечной.
Надо признаться, что ситуация у нас не столь сложная, как в Чечне, Ингушетии и Дагестане, где говорить о своей вере вряд ли удастся. Поэтому христианская церковь «Вифания» постоянно отправляет своих миссионеров в Адыгею, поскольку это один из недостигнутых Благой вестью народов на Северном Кавказе.
Кроме того, в столице Адыгее – Майкопе «Вифания» создала свою дочернюю церковь, где постоянно проходят христианские богослужения. Поскольку в Майкопе проживает большое количество русского населения, эту церковь в основном наполняют русские.
Но понемногу приходят и адыгейцы. Так недавно покаялись две сестры - адыгеечки. Стал приближаться к церкви и муж одной из них. Это уже плоды тех молитв, которые возносятся к Богу, в надежде на то, что Бог сам защитит народ и призовет адыгов к престолу благодати.
Адыгейцы имеют свой уклад жизни. Они редко ходят к друзьям в гости, как правило, только к родственникам. Они живут родовыми кланами, а стать христианином в их понятии – стать русским. Сильные родственные связи требуют исполнения тех норм общения, которые устанавливались веками.
Для адыгов приход в христианство может грозить отвержением со стороны родни. Решиться на подобное отважится не каждый. Но для христиан Великое поручение Христа рассказать всем народам о Благой вести важнее видимых обстоятельств.
Да и как может быть иначе, если повсюду они встречают оккультизм, зависимость и жертвоприношение. Люди привыкли в любой ситуации обращаться к гадалкам, приносить в жертву барашка, следовать дремучим правилам, идущим от язычества. Не может процветать народ, если Бог сам не очистит его от всякого греха и не снимет пелену с разума.
Поэтому сейчас продолжается активная работа по переводу Евангелия на адыгейский язык. Создан аудио вариант в MP3 формате, который начитали профессиональные актеры. Теперь Евангелие на адыгейском можно не только прочитать, но и послушать. Есть планы снять небольшой фильм на адыгейском языке о Христе.
Очень хорошо в народе принимают «Христианскую газету», которую регулярно привозят в Майкоп из Краснодара. Особенно нравится людям, когда они узнают, что это подарок церкви. Газету берут с радостью и благодарят. И хотя христиане понимают, что быстрых плодов им ждать не стоит, они продолжают с постоянством сеят слово спасения, несмотря ни на какие трудности и испытания.
Но самое приятное то, что адыгейцы понимают, что люди пришли к ним с добром. Нередко их глаза загораются от радости, когда они видят, что церковь идет навстречу их нуждам, желая своей заботой принести в их дом счастье и любовь.
Владимир Таранов, миссионер церкви «Вифания», г. Майкоп